〇留学可能かの打診
留学先の教授との一番最初のコンタクトは教授の先生が行いますが、参考になる部分もあるのでメールの例文を載せておきます。
宛先:受入先教授
件名:Possibility of Visiting Researcher in your group for 3 months (my student)
Dear Prof. ○○ ○○1)
I am writing to you because I wonder whether you could have an opening for visiting researcher in your group. A student in our group hopes to study in your laboratory.2)
His name is 〇〇 〇〇, a first year of doctoral course student (PhD candidate). He has been working in our group for four years and has researched 〇〇. He has already published one full paper and he is writing two articles now in progress.3) He is very interested in your chemistry and introduced your papers to our members in a group meeting.
He will apply for Research Training Award, 〇〇(奨学金のプログラム名称) to obtain the funds for transportation and staying in your group. To apply for this program, he needs your agreement for accepting him. If he does not win this award, he plans to apply for other funding award.4)
He would like to stay in your group for 3 months. According to the regulation of Research Training Award, he hopes to visit between November 2017 and March 2018.5)
I look forward to hearing from you.6)
Sincerely yours,7)
〇〇 〇〇, Ph.D. Professor
大学名8)
住所9)
Phone: 〇〇10)
E-mail: 〇〇
1)敬称はProf.で。面識がないのでフルネームが無難。
2)初めに留学に行きたいというメールの目的を伝える
3)受け入れていただけるように研究実績を強調する
4)奨学金の応募状況は伝えておく。少なくとも滞在に必要な資金はこちらで何とかできることを伝えておくべき。
5)滞在予定期間もざっくり伝えておく
6)最後の1文によく使う典型文。覚えておくと便利。
7)「敬具」を意味する言葉。やや硬い表現で面識のない相手に丁度良い。
8)大学名は専攻名⇒研究科名⇒大学名の順番で書く
9)住所は番地⇒区町村⇒市⇒都道府県⇒郵便番号⇒国名の順番で書く(日本語表記と真逆の順)
10)電話番号の頭には+81(国番号)を忘れずに
○受け入れてくれたことへのお礼&今後の予定の連絡
2通目以降のメールのやりとりは学生が担当しましょう。
宛先:受入先教授
CC:受入先研究室の秘書、自分の研究室の教授
件名:Possibility of Visiting Researcher in your group for 3 months (my student)
Dear Prof. ○○ ○○
Thank you very much for accepting me. I am pleasure to work hard in your laboratory.1)
I am applying for a Research Training Award to obtain the funds. I will contact to you before summer and tell you the schedule of the stay in your lab (three months).2)
I would like your secretary to help me to find accommodation. Thank you for sending me the information.3)
I believe that I can stay for up to 3 months without visa, but I am wondering if I can pass immigration examination easily. Please tell me know the visa things if possible.4)
I am looking forward to working in your group.
Yours sincerely,5)
○○ ○○
大学名
E-mail: 〇〇
1)受け入れてくれたことへのお礼をまず伝える
2)今後の予定(いつ詳細な予定が分かるかなど)を伝える
3)宿泊先探しを先方の秘書さんが手伝ってくれるとのことだったのでそのお礼を伝えた。宿泊先は先方の研究室で寮の1室を用意してくれる場合もある。
4)ビザに関して不安なことがあったので質問してみた。心配なことがあれば早めに聞いておいた方が良い。質問する際には「I am wondering 〇〇」と言う表現が便利。
5)「Sincerely yours,」と同義
○滞在予定期間の相談&奨学金申請書作成に関する相談
宛先:受入先教授
CC:受入先研究室の秘書、自分の研究室の教授
件名:The period of my stay and the research proposal in your group
Dear Prof. 〇〇 〇〇
I would like to ask you two things.
1) The period of my stay in your group should be decided. I hope to visit for 3 months from November 1st 2017 to January 29th 2018. It is a tentative schedule and can be re-scheduled.1) Please let me know your opinion.
2) I am now preparing an application for 〇〇(奨学金の名称). The research proposal in your group should be filled in the application.2) If I discuss with you about the proposal, the evaluation would be higher. (The pre-discussion is not necessary, but preferable.) I would like to propose my idea (attached PDF file). If possible, please check it and give me an advice. Of course, you do not have to accept my idea. If you have a research topic for me, could you tell me the idea? I am willing to write it in the application. If you want to keep your idea a secret, I would describe my original idea just for submission of the application.
As I told you, even if the application is failed, I will join your lab at the same period.3)
I look forward to hearing from you.
Sincerely yours,
○○ ○○
大学名
E-mail: 〇〇
1)具体的な滞在予定期間は決まり次第すぐに伝える。修正可能であればその旨も伝える。
2)奨学金申請のために滞在先での研究テーマの記載が必要であったので何を書くか相談した
3)奨学金に落ちた場合の対応についてもあらかじめ伝えておくべき
○奨学金の結果報告&最初の訪問日時の相談
宛先:受入先教授
CC:受入先研究室の秘書、自分の研究室の教授
件名:Detail date and time of my first visit
Dear Prof. 〇〇 〇〇
Unfortunately, the application for 〇〇(奨学金の名称) was failed. However, I have already obtained another financial support so that I can spend 3 months in your laboratory as scheduled.1)
I have reserved my airplane ticket and decided accommodation. I shall arrive in 〇〇 at 6:00 p.m. on 1 November. Because it is late at night, I will visit your laboratory at 9:00 a.m. on 2 November.2)
Could you tell me whether this schedule of my first visit is fine or not? If you have a convenient time period, I will visit at that time.3)
Sincerely yours,
○○ ○○
大学名
E-mail: 〇〇
1)奨学金の合否と今後どうするのかを伝えておく
2)具体的な訪問初日の日時について相談
3)都合の良い時間帯があるなら合わせる旨も伝えておくと丁寧
○迎えの学生を派遣してくれることへのお礼&飛行機の情報と住所の連絡
筆者の場合、上記に件については秘書さんから連絡があったので秘書さんに返信しています。教授から連絡が来たらもちろん教授に返信でOKです。
宛先:受入先研究室の秘書
CC:受入先教授、自分の研究室の教授
件名:Detail date and time of my first visit
Dear Ms. 〇〇1)
Thank you very much for arranging for a member of your laboratory to help me.2)
My flight number is XXXXXX (〇〇)3). I shall arrive at 〇〇 airport.
I send you the address of my accommodation.
〇〇(住所を記載)4)
I look forward to hearing from you.
Sincerely yours,
〇〇 〇〇
大学名
E-mail: 〇〇
1)秘書さん相手の場合の敬称はMsかMrで
2)現地学生を迎えに出してくれることへのお礼をまず伝える
3)現地学生が迎えに行くために必要な情報としてフライトナンバーと空港名を伝えた。(〇〇)には空港会社を併記した。
4)学生が宿泊先まで案内してくれるとのことだったので住所も伝えた。
コメント